• aeiforoteliko1
  • pilotikoteliko1
  • ekdilositeliko1
  • hydrobot
  • 3on3slide
  • rompotiki

Με την ιστοσελίδα αυτή, ανοίγουμε ένα παράθυρο διαλόγου ανάμεσα σε μαθητές, εκπαιδευτικούς και γονείς της σχολικής μας κοινότητας. Ο χώρος αυτός δημιουργήθηκε τόσο για να δώσει τη δυνατότητα στα παιδιά να παρουσιάσουν τις εργασίες και τις δραστηριότητές τους, όσο και για να παρέχει στον κάθε ενδιαφερόμενο τη δυνατότητα να αντλήσει πληροφόρηση για το Σχολείο μας.

Εκτύπωση

Αρχαιρεσίες Συλλόγου Γονέων & Κηδεμόνων

Γράφτηκε από τον/την Super User. Posted in Άρθρα συλλόγου γονέων και κηδεμόνων

Σύλλογος Γονέων & Κηδεμόνων

3ου Γυμνασίου Τρίπολης

Στις 20-12-2013 ημέρα Παρασκευή θα διεξαχθούν αρχαιρεσίες για την εκλογή μελών του νέου Δ.Σ. του Συλλόγου Γονέων & Κηδεμόνων του 3ου Γυμνασίου Τρίπολης.

Υποψηφιότητες για το Δ.Σ. και για την εφορευτική επιτροπή μπορούν να δηλωθούν εως τις 19-12-2013.

Ετήσια συνδρομή  5 ευρω

Τηλέφωνα επικοινωνίας: (7 - 9 μ.μ.) 6979799141

                                    Κων/νος Γίδης

                                    Πρόεδρος Συλλόγου Γονέων & Κηδεμόνων

Εκτύπωση

Χριστουγεννιάτικο bazaar

Γράφτηκε από τον/την Super User. Posted in Γιορτές - Εκδηλώσεις

" Με εορταστική διάθεση εμείς οι μαθητές του 3ου Γυμνασίου συγκεντρωθήκαμε στο σχολείο μας, την Κυριακή 15/12/2013 στις 11:00 το πρωί και με μπόλικη καλλιτεχική έμπνευση αλλά και με πολλή κέφι ασχοληθήκαμε με την προετοιμασία του χριστουγεννιάτικου bazaar. Νωρίτερα πολλοί συμμαθητές μας είχαν φέρει καταπληκτικές δημιουργίες τους και ,μαζί με άλλες που κατασκευάσαμε εκείνη τη στιγμή, τις χωρίσαμε σε θεματικές ενότητες, έτοιμες να εκτεθούν στο bazaar μας , που θα γίνει την Παρασκευή 20/12/2013 στο χώρο του σχολείου μας. Σας περιμένουμε να θαυμάσετε τα δημιουργήματά μας..."

Ακολουθούν φωτογραφίες από την προετοιμασία.

Εκτύπωση

Ein Ehrentag f?r unsere Schule

Γράφτηκε από τον/την Super User. Posted in Άρθρα καθηγητών

Am letzten Donnerstag, dem 28.11.2013, hat uns der deutsche Botschafter im Rahmen der Zusammenarbeit und Unterst?tzung seitens der deutschen Botschaft einer Schule, in der Deutsch als zweite Fremdsprache unterrichtet wird, einen Besuch abgestattet. W?hrend des einst?ndigen Aufenthaltes des Botschafters in unserer Schule hatten Sch?lerinnen und Sch?ler die Gelegenheit, mit ihm zu sprechen und ihm Fragen zu stellen. Der Herr Botschafter hatte somit die Chance, eine griechische Schule und Deutschlernende aus n?chster N?he kennen zu lernen. Hoffentlich setzt sich diese Zusammenarbeit fort.

Μια μέρα τιμής για το σχολείο μας

Την περασμένη Πέμπτη 28 Νοεμβρίου 2013 επισκέφτηκε το σχολείο μας ο γερμανός Πρέσβης στο πλαίσιο ενός προγράμματος συνεργασίας και υποστήριξης από την γερμανική πρεσβεία ενός σχολείου, στο πρόγραμμα του οποίου είναι ενταγμένα τα Γερμανικά.

Κατά τη διάρκεια παραμονής του κυρίου πρέσβη στο σχολείο μας είχαν τη δυνατότητα οι μαθητές και οι μαθήτριες να μιλήσουν μαζί του και να του κάνουν διάφορες ερωτήσεις. Με αυτό τον τρόπο δόθηκε η ευκαιρία και στον πρέσβη να γνωρίσει από κοντά ένα ελληνικό σχολείο και τους μαθητές του. Ελπίζουμε η συνεργασία αυτή να συνεχιστεί και να διευρυνθεί.

Εκτύπωση

90 χρόνια από τη γέννηση της Μαρίας Κάλας

Γράφτηκε από τον/την Super User. Posted in Άρθρα καθηγητών

Σαν σήμερα πριν 90 χρόνια ήρθε στη ζωή η Μαρία Κάλας (Μαρία Άννα Σοφία Καικιλία Καλογεροπούλου) (Νέα Υόρκη, 2 Δεκεμβρίου 1923 - Παρίσι 16 Σεπτεμβρίου 1977) υπήρξε κορυφαία υψίφωνος και η πλέον γνωστή παγκοσμίως ντίβα της όπερας.

Casta Diva Italian Lyrics Casta Diva English Translation
Casta Diva, che inargenti
queste sacre antiche piante,
a noi volgi il bel sembiante
senza nube e senza vel...
Tempra, o Diva,
tempra tu de? cori ardenti
tempra ancora lo zelo audace,
spargi in terra quella pace
che regnar tu fai nel ciel...
Pure Goddess, whose silver covers
These sacred ancient plants,
we turn to your lovely face
unclouded and without veil...
Temper, oh Goddess,
the hardening of you ardent spirits
temper your bold zeal,
Scatter peace across the earth
Thou make reign in the sky...